Traducción Técnica

¿Necesita traducir un artículo?, ¿tal vez un informe o una patente? No lo dude y confíe en Acentual consiguiendo la calidad que su documentación merece.

Definición

Una traducción técnica o especializada es aquella en la que, por el contenido particular sobre el que versa la documentación, se emplean palabras o frases específicas de un determinado sector, y no usuales en el lenguaje coloquial manejado habitualmente.

Colaboradores

En Acentual, contamos con traductores especializados en la mayoría de sectores tecnológicos y materias, que permiten asegurar la mayor calidad en los textos elaborados a través de nuestros servicios.

El proceso de revisión, será llevado a cabo por profesionales del sector, habituados a manejar el tipo de información contenida en la documentación, y que terminarán de perfilar el resultado, para que las personas a quien se dirigen los textos, encuentren adecuada su lectura.

Para dominar el vocabulario utilizado, es imprescindible contar con experiencia real dentro del sector sobre el que versa la documentación, ya que, por ejemplo, un informático, difícilmente, podrá traducir el prospecto de un medicamento, o un biólogo el protocolo de comunicaciones de una red.

Ejemplos

Entre los trabajos técnicos más habituales, podemos enumerar patentes, manuales e instrucciones de uso, catálogos de productos, tesis doctorales, formulaciones químicas y de medicamentos, etc.

¿Quiere que le llamemos?

Puede llamarnos directamente al teléfono 91 301 58 35 , pero si lo prefiere, déjenos su número de teléfono y le llamaremos nosotros.
Entrada no válida

Entrada no válida

¿Necesita un presupuesto?

Si desea conocer el importe de un trabajo en particular, así como el plazo de entrega, puede ponerse en contacto con nosotros y elaboraremos de forma gratuita, un presupuesto sin compromiso.
Por favor, introduzca su nombre.

Por favor, indíquenos una dirección de correo electrónico válida.

Por favor, indíquenos el motivo de su mensaje.

Entrada no válida